|
A
nú a. mínum einga syni,
what has my only son at heart? sagði
sér a. (that he was busy) um daga; vera a.
til e-s, to be eager for.
antikristr, m. antichrist.
anza (að), v. (1) to heed, take notice of
(a. e-u) ; (2) to reply, answer (a. til e-s).
apa (að), v. to mock, make sport of, to befool (margan
hefir auðr apat) ; refl., apast at e-u, to become the fool of.
apaldr (gen. -rs or -a, pl. -rar or -ar), m.
apple-tree.
apaldrs-garðr, m. orchard;
-klubba, -kylfa, f. club made of apple-tree;
-tré, n. apple-tree.
apal-grár, a. dapple-grey.
api, m. (1) ape, monkey; (2) fool (margr
verðr af aurum api).
apli, m. bull = þjorr, graðungr.
appella, appellera (að), v. to cite, summon
to the pope.
apr (öpr, aprt), a. (1) hard, sharp; en aprasta
hríð, the sharpest fighting; aprastr við at eiga, the worst
to deal with; (2) sad, dispirited.
aprligr, a. cold, chilly (-ligt veðr).
aptan, adv. from behind, behind, opp. to 'framan';
þá greip hann a. undir hendr honum, from behind; fyrir a.,
as prep. with acc., behind; ek hjó varginn í sundr fyrir
a. bóguna, just behind the shoulders.
aptann (gen. -s, dat. aptni; pl. aptnar), m.
evening;
síð um aptaninn, late in the evening; miðr a., middleeve,
6 o'clock.
aptan-drykkja, f. evening carouse;
-kveld, n. = aptann;
-langt, adv. all the evening;
-skæra, f. twilight;
-stjarna, f. evening star;
-söngr, m. evensong, vespers.
aptansóngs-mál, n. the time of evensong.
aptan-tiðir, f. pl. = aptansöngs tíðir;
-timi, m. the time of evening.
aptari, a. compar.=eptri.
aptarla, adv. behind, far in the rear.
aptarr, adv. compar. farther back.
aptast, adv. superl. farthest back.
aptastr, a. superl. farthest back.
aptna (að), v. impers. to become evening; refl.,
aptnast = aptna.
aptr, adv. (1) back; fara (snúa, koma, senda, sœkja,
hverfa) a., to go (turn &c.) back; reka
a., to drive back, repel; kalla a., to recall,
revoke; (2) backwards; fram ok a., backwards and
forwards, to and fro; þeir settu hnakka á bak sér a.,
they bent their necks backwards; (3) lúka (láta) a.,
to shut, close; hlið, port, hurð er a., is
shut; (4) at the back, in the rear;
þat er maðr fram, en dýr a., the fore part a man,
the hind part of a beast; bæði
a. ok fram, stem and stern (of a ship);
Sigurðr sat a. á kistunni, S. sat aft on the stern-chest;
(5) again ; Freyja vaknar ok snerist við ok sofnar a., and
falls asleep again.
aptra (að), v. to take back, withdraw,
recall; a. ferð sinni, to desist from, give
up; a. sér, to withdraw, waver, hesitate.
aptran, f. withdrawal, keeping back.
aptr-bati, m. convalescence; vera í -bata, to
be on the way to recovery;
-bati, a. convalescent, getting better, recovering;
-beiðiligr, a. reciprocal;
-borinn, pp. born again, regenerate;
-byggi, m. (esp. pl. -byggjar opp. to frambyggjar) a man in
the stern in a ship of war;
-dráttr, m. reflux of the tide (-dráttr hafsins)
;
-drepa, f. relapse, shock;
-elding, f. dawning;
-ferð, f. journey back, return;
-fœrsla, f. bringing back;
-för, f. =-ferð;
-ganga, f. -gangr, m. ghost, apparition;
-gjald, n. repayment;
-hald, n. checking, holding back.
aptrhald-samr, a. saving, close.
aptrhalds-maðr, m. one who impedes the progress of a thing.
aptr-hlaup, n. runing back;
-hnekking, f. repulse;
-huppr, m. haunch;
-hvarf, n. (1) return; illr -hvarfs, disinclined
to face the enemy again; (2) relapse, apostasy;
(3) turning away from sin (rare);
-kall, n. recalling, revocation;
-kast, n. hurling back, repulse;
-kaup, n. repurchase;
-kome or -kváma, f. coming back, return;
-kvæmt, a. n. admitting of return; esp. eiga
-kvæmt, to be allowed to return (from exile);
-lausn, f. redemption ; right of redeeming;
-mjór, a.
<< Previous Page
Next Page >>
© 2005 Alfaleith.org. Alfaleith™ is a service mark and trademark
of Alfaleith.org. • Web site design by Golden
Boar Creations.
|
 |