|
The Prose Edda is undoubtedly by Snorri. It is preserved
in three primary manuscripts: Codex Regius, early fourteenth century; Codex
Wormianus, fourteenth century, named from Ole Worm, from whose hands it passed,
in 1706, into the hands of Arni Magnússon; and Codex Upsaliensis, about 1300, perhaps a direct
copy of Snorri's own text. This last manuscript, and also the Arnamagnæan
vellum No. 748, which preserves a portion of the text, testify unmistakably
to Snorri's authorship; the Codex even gives, in detail, the subjects of the
three divisions of the book.
These three divisions, but for the evidence of the manuscripts, might seem to
afford ground for assuming plural authorship. The first part, the Gylfaginning
or Beguiling of Gylfi, is an epitome of Odinic mythology, cast in the form
of a dialogue between Gylfi, a legendary Swedish king, and the triune Odin. Snorri,
though a Christian, tells the old pagan tales with obvious relish, and often,
in the enthusiasm of the true antiquary, rises to magnificent heights. Ever and
again he fortifies his narrative with citations from the Poetic Edda, the
great treasure-house of Scandinavian mythological and heroic poetry.
One passes from Gylfaginning to Skáldskaparmál with [xvi]
very little shock, in spite of the great difference in subject and treatment,
which the author has attempted, rather skillfully, to modulate through a second
dialogue. The questioner this time is one Ægir; and replies are made
by the god Bragi, famed for eloquence and the gift of poetic expression. This
intermediate dialogue, called Bragarædur, or Bragi's Discourses, strikes the
keynote of the entire book, and really reconciles the first section to the second
and third, whose dissimilarity to Gylfaginning have led some scholars
to believe that one or the other is not Snorri's work. The god relates several
adventures of the Æsir of the same character as those recounted in Gylfaginning, and
concludes with a myth concerning the origin of the poetic art. From this point
on, barely maintaining the fiction of the dialogue, Snorri makes his work a treatise
on the conventional vocabulary and phraseology of skaldship, for the guidance
of young skalds.
The third section of the Edda is the Háttatal, or
Enumeration of Metres, and combines three separate songs of praise: one on
King Hákon,
a second on Skúli Bárdsson, the King's father-in-law and most
powerful vassal, and a third celebrating both. Each of the hundred and two
stanzas of the work belongs to a distinct metric type or subtype, and between
stanzas Snorri has inserted definitions, occasionally longer notes, or comments.
We are now in a position to see the purpose and the artistic unity of the Prose Edda: the
entire work is a textbook for apprentice poets. Gylfaginning, conceived
in the true antiquarian spirit, supplies the mythological and legendary background
which, in the Christian age that had superseded the vivid old heathen days,
a young man might not know or might avoid. Do not lose sight of these [xvi]
splendid tales of the fathers, Snorri, by implication, says to the youthful
bard; but remember always that these old legends are to be used to point
a moral or adorn a tale, and not to be believed, or to be altered without authority
of ancient skalds who knew them. Belief is sin; tampering with tradition is
a crime against scholarship.
The second and third sections, Skáldskaparmál and Háttatal, offer
the rules of composition, and drive them home by means of models drawn,
in the one case, from acknowledged masters of the craft, in the other, by the
example of a complete skaldic trilogy, the work of a man who was accepted by
his own time as a worthy successor of Bragi, Kormákr, and Einarr. A
needed transition from the literary to the technical portion of the book is
supplied by Bragarædur, which narrates, in the same spirit as Gylfaginning, further
useful tales, and concludes with a mythological account of the skaldic art.
Even the Prologue, which many scholars consider spurious, is
an integral part of the worka fact established by Snorri's single address, in the character
of the author, to beginners. In this apostrophe he refers to the Prologue: Remember,
these tales are to be used only as Chief Skalds have used them, and must be
revered as ancient tradition, but are neither to be believed nor to be tampered
with. Regard them as I have indicated at the beginning of this book. The
beginning of the book is a summary of the Biblical story of the Creation and
Deluge, followed by a rationalized account of the rise of the ancient
pagan faith, according to which the old gods appear, not as deities, but as men.
The word Edda, as applied to the whole work, has
long furnished scholars with material for disputation. The [xviii]
different theories regarding it need not be restated here. It is the translator's
personal opinion that Magnússon's etymology, if not established, is at
least the most satisfactory one likely to be offered. Magnússon1 points
out that Snorri passed the interval between his third and nineteenth years at
Oddi, under the fostering of the grandson of Sæmundr the Learned; that
Sæmundr, who had studied at Paris, had founded a school at Oddi; that
Snorri became the author of a book which was called Edda; and that this book
contains, in its first section, a prose paraphrase of many of the songs from
the Elder or Poetic Edda, together with a number of quotations from that
work. Now the Poetic Edda was ascribed by its earliest recorded possessor,
Bishop Brynjólf Sveinsson, to Sæmundr; and while it is improbable
that Sæmundr composed the poem, it is highly probable that it once formed
part of his library at Oddi. There Snorri may have learned to know it; and we
may assume that he gave the prose edition the name of its poetical original.
That original, the mother MS., he thinks would naturally have been
called the book of, or at Oddi, which would be expressed, in Icelandic,
either as Oddabók, or as Edda, following, in
the latter case, accepted linguistic laws.
© 2005 Alfaleith.org. Alfaleith™ is a service mark and trademark
of Alfaleith.org. • Web site design by Golden
Boar Creations. |